[1]
aonghas macneacail: http://www.aonghasmacneacail.co.uk/.
[2]
Aonghas Macneacail in Interview : Textualities: http://textualities.net/robert-mullally/aonghas-macneacail-in-interview.
[3]
Bateman, M. 1997. Aotromachd agus dàin eile =: Lightness and other poems. Polygon.
[4]
Bateman, M. 2007. Soirbheas =: Fair wind. Polygon.
[5]
Bateman, M. 2013. Transparencies. Polygon.
[6]
Bennett, M. et al. 2014. Eilean Uaine Thiriodh: beatha, òrain agus ceòl Ethel NicChaluim = The green isle of Tiree : the life, songs and music of Ethel MacCallum. Grace Note Publications.
[7]
Black, R. 1999. An tuil: anthology of 20th century Scottish Gaelic verse. Polygon.
[8]
Black, R. 1999. An tuil: anthology of 20th century Scottish Gaelic verse. Polygon.
[9]
Bliadhna nan Òran (BBC Alba): Aonghas Caimbeul (Am Bocsair): https://www.bbc.co.uk/alba/oran/people/aonghas_caimbeul_am_bocsair/.
[10]
Bliadhna nan Òran (BBC Alba): Dòmhnall Iain Dòmhnallach: https://www.bbc.co.uk/alba/oran/people/domhnall_iain_domhnallach/.
[11]
Bliadhna nan Òran (BBC Alba): Dòmhnall Ruadh Dòmhnallach: https://www.bbc.co.uk/alba/oran/people/domhnall_domhnallach_dhomhnall_ruadh_choruna/.
[12]
Bliadhna nan Òran (BBC Alba): Dòmhnall Ruadh Mac an t-Saoir (Bàrd Phàislig): https://www.bbc.co.uk/alba/oran/people/domhnall_mac_an_t_saoir_bard_phaislig/.
[13]
Bliadhna nan Òran (BBC Alba): Iain MacNeacail (An Sgiobair): https://www.bbc.co.uk/alba/oran/people/iain_macneacail_an_sgiobair/.
[14]
Brown, I. and Dawson Books 2007. The Edinburgh history of Scottish literature: Volume 3: Modern transformations: new identities (from 1918). Edinburgh University Press.
[15]
Brown, I. and Dawson Books 2007. The Edinburgh history of Scottish literature: Volume 3: Modern transformations: new identities (from 1918). Edinburgh University Press.
[16]
Brown, I. and Dawson Books 2007. The Edinburgh history of Scottish literature: Volume 3: Modern transformations: new identities (from 1918). Edinburgh University Press.
[17]
Caimbeul, A. 1972. Moll is cruithneachd. Gairm.
[18]
Caimbeul, A. and Moireach, I. 1973. Suathadh ri iomadh rubha: eachdraidh a bheatha. Gairm.
[19]
Caimbeul, A.P. 2011. Aibisidh. Polygon.
[20]
Caimbeul, A.P. 2007. Meas air chrannaibh =: Fruit on brainches = Fruit on branches. Acair Earranta.
[21]
Caimbeul, M.M. and Gorman, R. 2007. Breac-a’-mhuiltein: dàin, 1974-2006. Coiscéim.
[22]
Campbell, A.P. 2018. Stèisean. Luath Press.
[23]
Camshron, I. et al. 2006. Inbhir Àsdal nam buadh: òrain agus dàin le Iain Camshron, Inbhir Àsdal. Clàr.
[24]
Challan, M.A. 2012. Air bilean an t-Sluaigh: sealladh air leantalachd beul-aithris ghaidhlig uibhist a tuath. Queen’s University Belfast.
[25]
Christopher Whyte 2002. Against Self-Translation. Translation and Literature. 11, 1 (2002).
[26]
Christopher Whyte 2000. Translation as Predicament. Translation and Literature. 9, 2 (2000).
[27]
Dòmhnallach, D. et al. 1995. Domhnall Ruadh Choruna: orain is dain. Comann Eachdraidh Uibhist a Tuath.
[28]
Ebooks Corporation Limited 2011. Lainnir a’ bhùirn =: The gleaming water : essays on modern Gaelic literature. Dunedin Academic Press Ltd.
[29]
Fazzini, M. 2005. Alba literaria: a history of Scottish literature. Amos Edizioni.
[30]
Frater, A. 2017. Cridhe creige. Acair Earranta.
[31]
Gifford, D. and McMillan, D. 1997. A history of Scottish women’s writing. Edinburgh University Press.
[32]
Gumaraid, M.N. and Prút, L. 2012. Fo stiúir a faire. Coiscéim.
[33]
Innes, B. 1871. Poetry of the oral tradition: how relevant is it to Gaelic in the 21st century? Transactions. 62, (1871), 79–109.
[34]
Kidd, S.M. and University of Glasgow. Department of Celtic Languages 2007. Glasgow: baile mòr nan Gàidheal = city of the Gaels. Roinn na Ceiltis, Oilthigh Ghlaschu.
[35]
Kidd, S.M. and University of Glasgow. Department of Celtic Languages 2007. Glasgow: baile mòr nan Gàidheal = city of the Gaels. Roinn na Ceiltis, Oilthigh Ghlaschu.
[36]
Lightness in the Highlands : Textualities: http://textualities.net/robert-davidson/lightness-in-the-highlands.
[37]
Lindsay, M. 1979. As I remember: ten Scottish authors recall how writing began for them. Hale.
[38]
Ludwig, H.-W. and Fietz, L. 1995. Poetry in the British Isles: non-metropolitan perspectives. University of Wales Press.
[39]
Mac A’ Ghobhainn, I. 1983. ‘An Dotair Leòinte: Bàrdachd Dhòmhnaill MhicAmhlaigh (Ath-sgrùdadh)’. Gairm. 125, (1983), 68–73.
[40]
Mac A’ Ghobhainn, M. 2014. Bannaimh nach gann: a’ bhàrdachd aig An t-Urramach Murchadh Mac a’ Ghobhainn, 1878-1936. Clò Fuigheagan.
[41]
Mac Phàrlain, M. 1973. An toinneamh diomhair. Gasaet Steòrnabhaig.
[42]
MacAulay, D. 2008. Deilbh is faileasan: dàin. Acair.
[43]
MacDhòmhnaill, D.I. and Innes, B. 2001. Chì mi: bàrdachd Dhòmhnaill Iain Dhonnchaidh = I see : the poetry of Donald John MacDonald. Birlinn.
[44]
MacDonald, D.A. and Macdonald, J.A. 1999. Orain. Comuinn Eachdraidh nan Eilean Mu Dheas.
[45]
MacFhionnlaigh, F. 1985. Borbhan Comair: Ath-sgrùdadh air bàrdachd Ruaraidh MhicThòmais’. Gairm. 131, (1985), 259–271.
[46]
MacGill-Eain, S. and MacAulay, D. 1995. Nua-bhàrdachd Ghàidhlig: duanaire da-theangach. Canongate.
[47]
MacGill-Eain, S. and MacAulay, D. 1995. Nua-bhàrdachd Ghàidhlig: duanaire da-theangach. Canongate.
[48]
MacIlleBhain, C. 2013. An Daolag Shionach: daintean gun chruinneachadh 1987-1999 agus daintean A’ra 2004-2007. Ceiltis is Gaidhlig, Oilthigh Ghlaschu / Celtic & Gaelic, University of Glasgow.
[49]
MacIlleBhain, C. 2013. An Daolag Shionach: daintean gun chruinneachadh 1987-1999 agus daintean A’ra 2004-2007. Ceiltis is Gaidhlig, Oilthigh Ghlaschu / Celtic & Gaelic, University of Glasgow.
[50]
MacInnes, J. 1983. The world through Gaelic-Scots eyes. Lines review. 85, (1983), 11–20.
[51]
Macintyre, D. and MacMillan, S. 1968. Sporan Dhòmhnaill: Gaelic poems and songs. Published by Oliver & Boyd for the Scottish Texts Society.
[52]
Mackay, P. et al. 2011. Modern Irish and Scottish Poetry. Cambridge University Press.
[53]
MacLeod, M. 2001. Language and Bilingualism in the Gaelic Poetry of Iain Crichton Smith. Scottish studies review. 2, 2 (2001), 105–113.
[54]
MacLeod, M. 1926. The cianalas code: bridging traditional song and modern verse’. Scottish Gaelic studies. 26, (1926), 67–86.
[55]
MacLeoid, C. 1998. Orain Red. Acair.
[56]
MacNeacail, A. 2012. Dèanamh gàire ris a’ chloc: dàin ùra agus taghta = Laughing at the clock : new and selected poems. Polygon.
[57]
McGuire, M. and Nicholson, C. 2009. The Edinburgh companion to contemporary Scottish poetry. Edinburgh University Press.
[58]
McGuire, M. and Nicholson, C. 2009. The Edinburgh companion to contemporary Scottish poetry. Edinburgh University Press.
[59]
McGuire, M. and Nicholson, C. 2009. The Edinburgh companion to contemporary Scottish poetry. Edinburgh University Press.
[60]
McGuire, N.R. et al. 2002. Rannsachadh na Gàidhlig 2000: papers read at the Conference Scottish Gaelic Studies 2000 held at the University of Aberdeen 2-4 August 2000. An Clò Gaidhealach.
[61]
McGuire, N.R. et al. 2002. Rannsachadh na Gàidhlig 2000: papers read at the Conference Scottish Gaelic Studies 2000 held at the University of Aberdeen 2-4 August 2000. An Clò Gaidhealach.
[62]
McKean, T.A. A Gaelic Songmaker’s Response to an English-speaking Nation. Oral Tradition.
[63]
McKean, T.A. and MacNeacail, I. 1996. Hebridean song-maker: Iain MacNeacail of the Isle of Skye. Polygon.
[64]
McLeod, W. et al. 2006. Cànan & cultar =: Language & culture : Rannsachadh na Gàidhlig 3. Dunedin Academic Press.
[65]
Moireasdan, P. and Domhnallach, C.E. 1977. Ugam agus bhuam. Club Leabhar.
[66]
Munro, G. et al. 2010. Cànan & cultar =: Language & culture : Rannsachadh na Gàidhlig 4. Dunedin Academic.
[67]
Neat, T. and MacAonghuis, I. 1999. The voice of the bard: living poets and ancient tradition in the Highlands and Islands of Scotland. Canongate.
[68]
NicDhòmhnaill, J. and Chaimbeul, M.A. 2015. Bho ghinealach gu ginealach: taghadh de na h-òrain aig Caimbeulaich Taobh a Deas Loch Baghasdail. Ceòlas Uibhist Earr.
[69]
NicGumaraid, C. 1994. Re na h-oidhche =: The length of the night : poems. Canongate Press.
[70]
Nicholson, C.E. 1992. Iain Crichton Smith: critical essays. Edinburgh University Press.
[71]
NicLeòid, M. 1999. ‘ "Smuaintean an Eilthirich”: Leòdhas agus fànas ann am bàrdachd Ruaraidh MhicThòmais’. Scottish Gaelic studies. XIX, (1999), 59–65.
[72]
Norquay, G. 2012. The Edinburgh companion to Scottish women’s writing. Edinburgh University Press.
[73]
O’Gallagher, N. 2010. ‘Sùil eile air bàrdachd “Ghlaschu-ach” Ruaraidh MhicThòmais’. Aiste: rannsachadh air litreachas Gàidhlig = Studies in Gaelic literature. 3, (2010), 64–75.
[74]
Rannsachadh na Gàidhlig 2016. Canan & cultar / language & culture: Rannsachadh na Gàidhlig 8. Dunedin Academic Press Ltd.
[75]
Sassi, C. ed. 2015. The international companion to Scottish poetry. Scottish Literature International.
[76]
Smith, I.C. 1986. Towards the human: selected essays. Macdonald.
[77]
Smith, I.C. 1986. Towards the human: selected essays. Macdonald.
[78]
Smith, I.C. and Watson, M. 2013. A’ bhàrdachd Ghàidhlig. Acair.
[79]
Stalmaszczyk, P. 2007. "Language is at the heart of my work”: a note on the poetry of Iain Crichton Smith (Iain Mac a’ Ghobhainn)’. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Anglica. 7, (2007), 125–133.
[80]
Thomson, D.S. 1982. Creachadh na clàrsaich: cruinneachadh de bhardachd 1940-1980. Macdonald.
[81]
Thomson, D.S. et al. 2006. Taking you home: poems and conversations. Argyll Pub.
[82]
Thomson, D.S. et al. 2006. Taking you home: poems and conversations. Argyll Pub.
[83]
Thomson, D.S. 1974. The new verse in Scottish Gaelic: a structural analysis. University College, Dublin.
[84]
Thomson, D.S. 1871. Tradition and Innovation in Gaelic Verse since 1950. Transactions. 53, (1871), 91–114.
[85]
University of Aberdeen. Celtic Department 1926. Scottish Gaelic studies. (1926).
[86]
Watson, M. 2003. "Duilleagan Ghàidhlig Gheala”: roghainn ann am bàrdachd Iain Mhic a’ Ghobhainn. Gath: an iris Ghàidhlig. 2, (2003), 48–58.
[87]
Wentworth, R. 1987. Bàrdachd Aonghais Chaimbeil (am Puilean). Gairm. 138, (1987), 118–128.
[88]
Whyte, C. 1991. An Aghaidh na sìorraidheachd: ochdnar bhard Gaidhlig = In the face of eternity : eight Gaelic poets. Polygon.
[89]
Whyte, C. 1991. An Aghaidh na sìorraidheachd: ochdnar bhard Gaidhlig = In the face of eternity : eight Gaelic poets. Polygon.
[90]
Whyte, C. 1984. Derick Thomson: reluctant symbolist’. Chapman. 38, (1984), 1–6.
[91]
Whyte, C. 2007. Derick Thomson: the recent poetry. Aiste: rannsachadh air litreachas Gàidhlig = Studies in Gaelic literature. 1, (2007), 22–37.
[92]
Whyte, C. 2013. Modern Scottish poetry. Edinburgh University Press.
[93]
Whyte, C. 2004. Modern Scottish poetry. Edinburgh University Press.
[94]
Whyte, C. 1990. ‘Thomson’s An Rathad Cian’. Lines review. 112, (1990), 5–11.
[95]
1970. Chapman. (1970).
[96]
Portable Rootedness and Other Contradictions: Some Thoughts on Contemporary Hebridean Poetry. The Bottle Imp.