[1]
Aitken, A.J. et al. 1977. Bards and makars: Scottish language and literature : medieval and Renaissance. University of Glasgow Press.
[2]
Aitken, A.J. and Macafee, C. 2002. The older Scots vowels: a history of the stressed vowels of older Scots from the beginnings to the eighteenth century. Scottish Text Society.
[3]
Aitken, A.J. and Robert Henryson Society 1996. How to pronounce older Scots: a soundguide. Scotsoun.
[4]
Anderson, W. 2013. Language in Scotland: corpus-based studies. Rodopi.
[5]
Bailey, R. 1991. Scots and Scotticisms: Language and Ideology. Studies in Scottish Literature. 26, 1 (1991), 65–77.
[6]
Bann, J. and Corbett, J. 2015. Spelling Scots: the orthography of literary Scots, 1700-2000. Edinburgh University Press.
[7]
Basker, J.G. 1991. Scotticisms and the Problem of Cultural Identity in Eighteenth-Century Britain. Eighteenth- Century Life. NS15, (1991), 81–95.
[8]
Burns, Robert and University of Stirling 1987. Two glossaries by Robert Burns: the glossaries to the Kilmarnock and Edinburgh poems reproduced in facsimile. University of Stirling Bibliographical Society.
[9]
Colville of Culross, E.C. and Baxter, J.R. 2010. Poems of Elizabeth Melville, Lady Culross: unpublished work from manuscript and ‘Ane Godlie Dreame’. Solsequium.
[10]
Corbett, J. 1997. Language and Scottish literature. Edinburgh University Press.
[11]
Corbett, J. et al. eds. 2003. The Edinburgh companion to Scots. Edinburgh University Press.
[12]
Corbett, John 1999. Written in the language of the Scottish nation: a history of literary translation into Scots. Multilingual Matters Ltd.
[13]
Corpus of Modern Scottish Writing: http://www.scottishcorpus.ac.uk/cmsw/.
[14]
Dictionary of the Scots Language :: History of Scots to 1700: http://www.dsl.ac.uk/about-scots/history-of-scots/.
[15]
Donaldson, W. 1989. The language of the people: Scots prose from the Victorian revival. Aberdeen University Press.
[16]
Dossena, Marina and Dossena, Marina 2005. Scotticisms in grammar and vocabulary: ‘Like runes upon a standin’ stane’? John Donald Publishers.
[17]
Douglas, F. 2009. Scottish newspapers, language, and identity. Edinburgh University Press.
[18]
Dwyer, John and Sher, Richard B. 1993. Sociability and society in eighteenth-century Scotland. Mercat Press.
[19]
Findlay, Bill 2004. Frae ither tongues: essays on modern translations into Scots. Multilingual Matters.
[20]
From Inglis to Scots | Mapping Sounds to Spellings: http://www.amc.lel.ed.ac.uk/fits/.
[21]
From ‘makaris’ to Makars: Scots literature in Special Collections: http://www.gla.ac.uk/services/specialcollections/virtualexhibitions/frommakaristomakarsscotsliteratureinspecialcollections/#d.en.213824.
[22]
Gish, Nancy K. 1992. Hugh MacDiarmid: man and poet. National Poetry Foundation.
[23]
Görlach, M. 2002. A textual history of Scots. Universitätsverlag C. Winter.
[24]
Gorlach, M. 1990. ‘Haw, the Wickit Things Weans Dae!’ Max and Moritz in Scots. Scottish language: an annual review. 9, Winter (1990), 34–51.
[25]
Grant, W. and Dixon, J.M. 1921. Manual of modern Scots. Cambridge U.P.
[26]
Historical Thesaurus of Scots: http://scotsthesaurus.org/.
[27]
Hoenselaars, A.J. 2004. Shakespeare and the language of translation. Arden Shakespeare.
[28]
Jamieson’s Dictionary Online: http://www.scotsdictionary.com/.
[29]
Jones, C. 1995. A language suppressed: the pronunciation of the Scots language in the 18th century. John Donald.
[30]
Jones, C. 1994. Alexander Geddes: an eighteenth century Scottish orthoepist and dialectologist. Folia Linguistica Historica. 28, Historica vol. 15,1-2 (1994). DOI:https://doi.org/10.1515/flih.1994.15.1-2.71.
[31]
Jones, C. 1997. The Edinburgh history of the Scots language. Edinburgh University Press.
[32]
Jones, C. 2002. The English language in Scotland: an introduction to Scots. Tuckwell.
[33]
Kay, C. and Mackay, M.A. 2005. Perspectives on the older Scottish tongue: a celebration of DOST. Edinburgh University Press.
[34]
Kidd, C. 2002. Race, Theology and Revival: Scots Philology and Its Contexts in the Age of Pinkerton and Jamieson. Scottish Studies Review. 3, 2 (2002), 20–33.
[35]
Kirk, J.M. 2013. Scots: studies in its literature and language. Rodopi.
[36]
Learning and Teaching Scotland 2001. The kist: A’Chiste anthology. Learning + Teaching Scotland.
[37]
Letley, E. 1988. From Galt to Douglas Brown: nineteenth-century fiction and Scots language. Scottish Academic Press.
[38]
Lorimer, William Laughton 1983. The New Testament in Scots. Published for the Trustees of the W.L. Lorimer Memorial Trust Fund by Southside (Publishers).
[39]
Low, Donald A. 1975. Critical essays on Robert Burns. Routledge and Kegan Paul.
[40]
Macafee, Caroline et al. 1987. The Nuttis Schell: essays on the Scots language presented to A.J. Aitken. Aberdeen University Press.
[41]
Macleod, Iseabail and McClure, J. Derrick 2012. Scotland in definition: a history of Scottish dictionaries. John Donald.
[42]
McArthur, T. et al. 1979. Languages of Scotland. W. and R. Chambers.
[43]
McClure, J.D. 1983. Scotland and the Lowland tongue: studies in the language and literature of Lowland Scotland in honour of David D. Murison. Aberdeen University Press.
[44]
McClure, J.D. 1995. Scots and its literature. J. Benjamins Pub.
[45]
McClure, J.D. 1988. Why Scots matters. Saltire Society.
[46]
McCulloch, Margery Palmer et al. 2004. Modernism and nationalism: literature and society in Scotland, 1918-1939 : source documents for the Scottish Renaissance. Association for Scottish Literary Studies.
[47]
Meier, H.H. et al. 1989. In other words: transcultural studies in philology, translation, and lexicology presented to Hans Heinrich Meier on the occasion of his sixty-fifth birthday. Foris Publications.
[48]
Meurman-Solin, A. 1993. Variation and change in early Scottish prose: studies based on the Helsinki corpus of older Scots. Suomalainen Tiedeakatemia.
[49]
Murison, D. 1984. The guid Scots tongue. Mercat Press.
[50]
National Library of Scotland First Scottish Books.
[51]
Purves, David 1997. A Scots grammar: Scots grammar and usage. Saltire Society.
[52]
Purvey, J. et al. 1901. The New Testament in Scots: being Purvey’s revision of Wycliffe’s version turned into Scots by Murdoch Nisbet c. 1520. Scottish Text Society.
[53]
Rennie, S. 2011. Boswell’s Scottish Dictionary Rediscovered. Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America. 32, (2011), 94–110.
[54]
Rennie, S. and Craigie, W.A. 2004. Dictionary of the Scots language: Dictionar o the Scots leid. University of Dundee.
[55]
Rennie, Susan 2012. Jamieson’s dictionary of Scots: the story of the first historical dictionary of the Scots language. Oxford University Press.
[56]
Robinson, M. and Scottish National Dictionary Association 1999. Concise Scots dictionary. Polygon.
[57]
Rozendaal, P.A.T. and Jack, R.D.S. 1997. The Mercat anthology of early Scottish literature, 1375-1707. Mercat.
[58]
SCOTS Corpus: http://www.scottishcorpus.ac.uk/.
[59]
Smith, G.G. 1902. Specimens of Middle Scots: with introduction, notes and glossary. William Blackwood.
[60]
Smith, J.J. 2007. Copia Verborum: The Linguistic Choices of Robert Burns. The Review of English Studies. 58, 233 (Mar. 2007), 73–88. DOI:https://doi.org/10.1093/res/hgm002.
[61]
Smith, J.J. and Scottish Text Society 2012. Older Scots: a linguistic reader. Boydell Press.
[62]
Smith, S.G. 1952. Robert Fergusson 1750-1774: essays by various hands to commemorate the bicentenary of his birth. Nelson.
[63]
Soutar, William 1943. Seeds in the wind: poems in Scots for children. Andrew Dakers.
[64]
Stevenson, Robert Louis 1920. Underwoods.
[65]
Templeton, J.M. and Aitken, A.J. 1973. Lowland Scots: papers presented to an Edinburgh conference [on 12th-13th May 1972]. Association for Scottish Literary Studies.
[66]
Tulloch, G. 1989. A history of the Scots Bible: with selected texts. Aberdeen University Press.
[67]
Tulloch, Graham 1980. The language of Walter Scott: a study of his Scottish and period language. Deutsch.
[68]
Waddell, P. Hately and Tulloch, Graham 1987. The Psalms in Scots: reprint of P. Hately Waddell’s the Psalms : frae Hebrew intil Scottis. Aberdeen University Press.
[69]
When antiquarians looked at the thistle – Late Modern views of Scotland’s linguistic heritage: 2008. https://www.thebottleimp.org.uk/2008/11/when-antiquarians-looked-at-the-thistle-late-modern-views-of-scotlands-linguistic-heritage/.
[70]
Williams, J.H. 2013. Dictionaries and the Editing of Early Scottish Literature. Journal of the Sydney Society for Scottish History. vol 14, (2013).
[71]
Wilson, James 1915. Lowland Scotch as spoken in the Lower Strathearn district of Perthshire. Oxford University Press.
[72]
Wilson, James 1923. The dialect of Robert Burns as spoken in central Ayrshire.